Madrid, 11 nov (EFE).- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota que ha difundido hoy, recomienda que el nombre del nuevo primer ministro griego se escriba así: "Lukás Papadimos".
Teniendo en cuenta el cuadro de transcripción simplificada del griego al español adaptado a nuestra pronunciación, que se recoge en el "Manual de Español Urgente" de la Fundéu BBVA, así como las informaciones recogidas en la oficina de prensa de la Embajada de Grecia en España, la forma apropiada de escribir y pronunciar ese nombre en español es "Lukás Papadimos".
Ante la aparición en la prensa escrita así como en los medios audiovisuales de diversas formas para referirse a esa misma persona, la Fundación del Español Urgente, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que es preferible la forma "Lukás Papadimos" sobre otras como "Lucas Papademos", "Lucás Papadimos", "Lukas Papademos".
La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otras instituciones y entidades, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, El Corte Inglés, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa. EFE