21 feb (Reuters) - El entrenador de la Juventus (MI:JUVE), Massimiliano Allegri, no se tomará a la ligera el partido de ida de octavos de final de la Liga de Campeones ante el Villarreal que se disputará el martes, ya que el equipo español es experto en conseguir buenos resultados contra los grandes equipos de Europa.
Allegri consiguió que la Juve pasara cuatro de cinco rondas de octavos de final de la Liga de Campeones durante su primera etapa en el cargo, cayendo eliminado tan sólo ante el Bayern de Múnich de Pep Guardiola en 2015-16.
Sin embargo, después de que la Juve cayera en octavos de final en las dos últimas temporadas bajo la dirección de Maurizio Sarri y Andrea Pirlo, Allegri lanzó una advertencia sobre un equipo que venció al Arsenal y al Manchester United de camino a ganar la Europa League el pasado curso.
"No es un camino fácil hacia los cuartos de final, tenemos un 50% de posibilidades de pasar", dijo Allegri en una rueda de prensa el lunes. "Han pasado por un grupo muy competitivo como nosotros".
"Son expertos en enfrentarse a los mejores equipos y han conseguido grandes resultados recientemente. Tienen un muy buen entrenador que no da ventajas".
"Cualquier resultado positivo es bueno, con la regla de los goles fuera de casa que ha cambiado. Antes podías perder uno y ganar otro y estabas clasificado, ahora es diferente. Un empate en España sería un gran resultado".
Allegri dijo que el fichaje de enero Dusan Vlahovic debutará en la Liga de Campeones contra el Villarreal, junto al delantero español Álvaro Morata.
Morata respondió a las informaciones de los medios de comunicación que aseguraban que estaba cerca de marcharse al Barcelona en el periodo de traspasos de enero, especialmente tras el fichaje de Vlahovic por 70 millones de euros.
"¿Barça? Ahora no es importante, hablé con Allegri en enero y me dijo que la llegada de Vlahovic me habría ayudado mucho, y así ha sido", dijo el futbolista español.
"Yo estoy contento, si fuera por mí, me quedaría siempre en la Juventus".
(Reporte de Peter Hall; edición de Ed Osmond; traducción de Darío Fernández)