Por Guy Faulconbridge y Olga Cotaga
LONDRES (Reuters) - La libra esterlina caía el martes, ya los inversores consideraban a que la radical estrategia para el Brexit del primer ministro Boris Johnson con la Unión Europea podría desencadenar un divorcio desordenado que sembraría el caos en la economía mundial y los mercados financieros.
La libra esterlina se desplomaba por debajo de varios niveles psicológicos, cayendo a un mínimo intradía de 1,2120 dólares en el mercado asiático, el nivel más bajo desde marzo de 2017. La libra ha perdido 3,6 céntimos desde que Johnson fue nombrado nuevo primer ministro de Reino Unido hace una semana.
Desde el referéndum sobre la UE en 2016, la libra ha tenido numerosos vaivenes en función de la retórica sobre el Brexit: después de que se anunciara el resultado, tuvo la mayor caída en un día desde que se introdujo la era de los tipos cambiarios flotantes a principios de la década de 1970.
Desde la votación de 2016, la libra ha perdido 28 céntimos, una de las caídas más significativas de la moneda en las últimas décadas.
"Vemos más debilidad de la libra esterlina en el futuro", dijo ING en una nota a los clientes. "La actual crisis de la libra coincide con nuestra opinión de que los riesgos para la libra esterlina están muy sesgados a la baja, dada la incertidumbre del Brexit y las crecientes probabilidades de que se celebren elecciones anticipadas (nuestro principal escenario)".
Johnson, que fue aclamado por el presidente estadounidense Donald Trump como el Trump del Reino Unido, ha prometido firmar un nuevo acuerdo de divorcio con la Unión Europea y dinamizar la quinta economía más grande del mundo después del, a su juicio, lúgubre mandato de Theresa May.
Al entrar en Downing Street el miércoles, Johnson se enfrentó a la UE prometiendo negociar un nuevo acuerdo y amenazando con que, si el bloque se negaba, sacaría al Reino Unido el 31 de octubre sin un acuerdo para limitar la distorsión económica.
(Escrito por Guy Faulconbridge; información adicional por Andy Bruce, Elizabeth Piper y William James; editado por Jon Boyle; traducido por Andrea Ariet en la redacción de Gdynia)