Madrid, 21 oct (EFE).- La Fundación del Español Urgente (Fundéu
BBVA), en una nota que ha hecho pública hoy, recuerda que la
expresión "nexo de unión" es una redundancia.
El sustantivo "nexo" equivale a 'unión', 'lazo', 'nudo', por lo
que dicha expresión contiene una repetición innecesaria.
Así, expresiones como "Este órgano participativo que pretende ser
un nexo de unión entre las asociaciones y la Administración local",
"Aunque ambas localidades están separadas por cientos de kilómetros,
ese día su nexo de unión será la tauromaquia", o "La fiesta es el
nexo de unión entre los vecinos del barrio", lo correcto hubiese
sido decir o escribir "_pretende ser un nexo entre las asociaciones
y la administración", "_ ese día su nexo será la tauromaquia", "La
fiesta es el nexo entre los vecinos del barrio".
La Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real
Academia Española, recomienda que se evite "nexo de unión" y se
emplee sencillamente "nexo".
La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), patrocinada por
la Agencia Efe y el BBVA, cuyo principal objetivo es el buen uso del
español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración,
entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, las
universidades Complutense de Madrid, Castilla-La Mancha y Cádiz, El
Corte Inglés, Red Eléctrica, Gómez-Acebo & Pombo, Iberia, CEDRO,
CELER Soluciones, Accenture, Hermes Traducciones y Linguaserve. EFE