Por Fumbuka Ng'wanakilala
DAR ES SALAM (Reuters) - Tanzania negó el viernes las acusaciones de un grupo de activistas que aseguraban que las autoridades chinas pasaron de contrabando gran cantidad de marfil ilegal durante una visita de estado que el presidente Xi Jinping realizó el año pasado.
El ministro de Exteriores, Bernard Membe, calificó de "mentira" un informe publicado por la Agencia de Investigación Medioambiental (EIA por sus siglas en inglés), que aseguraba que miembros del nutrido séquito de Jinping habría enviado el marfil a su país en valijas diplomáticas en el avión presidencial. China ha dicho que la acusación "carece de fundamento".
"Las acusaciones de que el Gobierno de Tanzania no se preocupa ni hace nada contra el contrabando de marfil son falsas", dijo Membe en el Parlamento. "El informe de la EIA está amañado para enturbiar la imagen de nuestro país y nuestro aliado, la nación china".
El contrabando ha aumentado en los últmos años en todo el África subsahariana, donde grupos armados de criminales y furtivos matan elefantes y rinocerontes para vender, muchas veces en Asia, sus cuernos y colmillos para su uso en ornamentos y medicina.
La situación es especialmente dramática en Tanzania, donde el EIA dijo que los elefantes "están siendo cazados en masa de nuevo para alimentar un comercio de marfil en alza". Con más de 10.000 ejemplares muertos sólo el año pasado, la venta de marfil ha estado prohibida en el país desde 1989.
Membe reconoció que Tanzania estaba entre los principales exportadores de marfil ilegal, pero ha negado que los gobiernos tanzano y chino tuvieran tratos que incluyesen el contrabando. Ha cuestionado el momento en que se producen las alegaciones, una semana después de que el presidente, Jakaya Kikwete, haya devuelto la visita a China.
"Esos que están extendiendo este informe cocinado están celosos del éxito de China. Quieren ser los únicos que hagan negocios con China, que reciban préstamos de China, que atraigan inversores de China", dijo Membe. "Tanzania es un país soberano, no nos obligarán a elegir a nuestros amigos", dijo.
Tanzania y China ha firmado acuerdos de inversión por valor de más de 1.700 millones de dólares durante la visita de Kikwete a Pekín el mes pasado. El presidente dijo esta semana que China era un país "aliado en las buenas y en las malas".
En los últimos años, las compañías chinas han firmado acuerdos para construir en el país africano un gasoducto por valor de 1.200 millones y un proyecto de minería de carbón y hierro que supondría otros 3.000 millones de dólares.
Los líderes de la oposición en Tanzania han exigido una investigación internacional que aclare las acusaciones.